Pocket Glossary (lettres B & C)

Ce petit glossaire a été conçu par Hercule Martin pour vous donner très rapidement le background minimum pour briller dans une entreprise multinationale d’origine anglo saxonne, lors de vos premiers pas ; ce vocabulaire de survie vous fera tout de suite repérer comme un HPM (High Potential Manager), mais vous devez auparavant travailler votre accent pour dissimuler votre côté indigène. Good luck !

Business as usual (BAU) : ce pour quoi vous êtes (mal) payé. Plus la charge de travail est forte, plus votre manager considérera que c’est « business as usual »

Business case : présentation Powerpoint destinée à rassurer celui qui doit prendre une décision. Un bon business case comprend de nombreux chiffres (voir number crunching)

Check and balance : exercice préféré de l’executive qui oppose, dans un processus de décision, un fonctionnel et un opérationnel. A ce jeu, tous les coups sont permis

Commitment : littéralement, engagement financier (Harraps) ; concrètement, on s’engage toujours sur des chiffres : revenu, marge,…Les respecter est une autre affaire (voir forecast)

Completed staff work : travail complètement documenté et chiffré ; permet à un executive de ne pas décider en séance sous prétexte que le travail est incomplet

Concern : souci ; doux euphémisme pour dire qu’on est dans une très mauvaise position, et qu’on ne sait pas très bien comment en sortir (voir issue)

Crisp : s’utilise dans le sens précis. Be crisp signifie qu’il faut arrêter votre aimable verbiage pour vous concentrer sur les faits et sur les chiffres, d’un ton tranchant

Critical success factors : aucune bonne présentation d’un produit ou d’un projet ne peut se terminer sans préciser ces fameux facteurs clés de succès